jueves, 20 de febrero de 2014

POETAS ACTUALES

POETAS ACTUALES POETAS DEL FUTURO
Ay, poetas actuales
que igualáis con melladas vueltas de tuerca
el parangon secreto que juega
nobleza con inteligencia
con la inglesa llave que te-mió
en olvido de la esencia
¿creéis que así ostenta el peldaño pobre
blasones de bajeza?
¿no os habéis dado cuenta
que pequeñas criaturas
y musgos y líquenes
hacen vida en la madera muerta?
¿sentís así, torciendo la ley
con fractal compás de geómetra
que sois el dedo del padre Abraham
mojando de Epulón la seca boca
porque descubrís que recostado
el secreto del vino en la tristeza del corcho
su muerte de alcornoque no denuncia
el acomodo de tus modos?
¡Ah, pero alcanzáis, poetas logrones!
que al otro lado de la línea
en la cruz sin César de la moneda
el pobre escaño capitule
de sus particulares rosarios
que cotidiana, secreta,
 reiteradamente reza
con su cantilena antigua:
Ma-icita, mazorquita
que tan linda siempre está
en su pelo en su capacho
en el heraldo alado de sus brazos
águila balanceada en el cielo de los justos
que al espantapájaros logra cosechar
las ilusiones de la vara en el vaso de la luz
y empacáis al vacío la teoría
de que estética sin billetera
quimera siempre será
y entonces el nombre de la efigie
el hilo de seguridad
que dice no es falso el billete
a la verdad le explica
que el amor se alimenta en el de-talle
no en la gorda incertidumbre
que menea el rabo
 a la luz ultravioleta
y no le deja agarrar a las vírgenes podridas
que confiesan
que es rico el olor del sexo
y no el incienso público que hace venias
a la pureza de las cuentas
que las hacen vati-leakear.
Ay, señores poetas oficiales
en esta puta tarima declamo
a sus muy respetables in-diferencias
y mi reclamo no es a la cuenta,
es al cuento del halcón que me asombra
y por venganza desgracia no hace sombra
a un sol extraño que se hace llamar fe,
señora tan sencilla que conversa
con la muralla que no por ser de poetas 
de suburbios es canalla
y que anuncia que
“también se cansan las princesas de tanto cuento”
y el poeta viejo refuta, experto
no por viejo sino por afecto
que es que no son verdaderas princesas
pues en este mundo desnudo
todavía las hadas tienen sus travesuras
                                               de niños ilusos
por más que el señor condón
con-don del señor compre su aljaba
de posmoderna mano que se alza
para decir: ¡Yo quiero!
entonces dice el reality show:
muéstrame tu fe sin obras
que yo con mis obras mi fe te muestro.

Ay, poetas del futuro que no atináis
a descifrar los avisos
que rezuman en pintura
de sintácticos sin tacto
“¿quién me cuida de los que me cuidan?”
y un tractattus transeúnte os anuncia
el río descubierto y no escrito
que tras un escritorio un pobre escritor atisbó
y que no podría cartografiar a ciencia cierta
geógrafo alguno
por más que la malicia le dotase con doble porción
de aquí hasta el paraíso:
cuidar no habla de la guardia
habla de la cura, de los mimos
que no todos los curas usan;
en cambio si dijese:
quién me cuida de los que me vigilan?
diría del agua clara que brota
entre dos ríos por una sola gárgola
de la que sólo lame una lengua pura.

POESÍA DE SIEMPRE

MISCELANEUS SONNETS
IX
By: W. Wordswoth
(Una traducción)
No el amor, no la guerra, no el tumultuoso latido
del conflicto civil, ni los escombros del cambio,
ni el deber debatiéndose con aflicciones de extraño
no, no sólo eso inspira la concha sonora del pecho.

Tampoco donde pasta el asueto y la armonía tempera
ni aún allí la musa relucta su rango espejeando
en el humo de un cambuche  o un rancho se deleita
 vadeando el cielo atardecido con sus remos de alameda.

Da la caricia de sus favores, inspira en la prueba
al cuento contento y la dulce melancolía
y con sus favoritos en el río de cristal se mira.

De diáfana causa en la calma viaja
suave la música que encanta por siempre al día
pues de la flor humilde es el arpegio la fragancia.1

1Not  love, not war, nor the tumultuous swell
 of civil conflict, nor the wrecks of change.
Nor duty striggling with aflictions strange
no these alone inspire the tunefull shell;
but where untroubled peace  and concord dwell,
there also is the Muse no loth to range,
watching the twitlight smoke of the cot or grange,
skyward ascending from a woody dell.
Meek aspirations please her, lone endeavour,
and sage content, and placid melancholy;
she loves to gaze upon a crystal river
diaphanous because it travels slowly;
soft is the music that would charm for ever
the flower of sweetest smell is shy and lowly.

FUNDICION

FUNDICIÓN
Se está descranchando la escoria del crisol
señal que va llegando la hora del vaciado
¡ah!, las auroras boreales de los pueblos
ondean en los cielos de los polos las fuerzas de la luz
maravillas de los ojos que no son iguales
en el centro de los pechos
¿qué grano escogido, qué reflejos,
cuántas vueltas de la rueca,
cuánta lana de la luna y su fortuna
qué fluidos del deseo
reúne la minera tierra
y oprime en el fuego de su seno?
Está la tropa antes del parto
y no bajo cualquier trapo
se acoge el milagro
para vaciar el oro verdadero
como no sea el hilado digno
que una sociedad sufrida
toma por la fuerza del tiempo;
se desgastan los reyes en su grandeza
y las armas de los santos tienen su pedestal
comprado y servido en altar con rezos
no con notas y con lloros
escondidos en rendijas del muro de los lamentos.
¿Qué figuras vaciadas a la cera perdida nos dará la historia joyera?

PS.: ¡Colombia es una chimba!
        pero la chimba tiene sus reglas
#lobuenodecolombia